Lưu ý cần biết khi hợp pháp hóa lãnh sự
“Hợp pháp hóa lãnh sự” là việc cơ quan có thẩm quyền của Việt Nam chứng nhận con dấu,.chữ ký, chức danh (không bao hàm việc chứng nhận về nội dung và hình thức).trên giấy tờ, tài liệu của nước ngoài để giấy tờ, tài liệu đó được công nhận và sử dụng tại Việt Nam. Đây là một thủ tục hành chính với mục đích nhằm để cơ quan có thẩm .quyền của Việt Nam kiểm tra tính pháp lý của các loại giấy tờ, tài liệu được HPHLS. Theo quy định tại Nghị định 111/2011/NĐ-CP và Thông tư số 01/2012/TT-BNG,.những lưu ý cần biết khi hợp pháp hóa lãnh sự như sau:
1. Giấy tờ, tài liệu không được hợp pháp hóa lãnh sự.
Mục Lục Bài Viết
– Giấy tờ, tài liệu có các chi tiết trong bản thân giấy tờ, tài liệu đó mâu thuẫn với nhau hoặc. mâu thuẫn với giấy tờ, tài liệu khác trong hồ sơ đề nghị chứng nhận lãnh sự, HPHLS .
– Giấy tờ, tài liệu đồng thời có con dấu và chữ ký không được đóng trực tiếp và ký trực tiếp .trên giấy tờ, tài liệu. Con dấu, chữ ký sao chụp dưới mọi hình thức đều không được coi là con dấu gốc, chữ ký gốc.
– Giấy tờ, tài liệu nêu tại có nội dung vi phạm quyền và lợi ích của Nhà nước Việt Nam., không phù hợp với chủ trương, chính sách của Nhà nước Việt Nam hoặc các trường hợp .khác có thể gây bất lợi cho Nhà nước Việt Nam.
2. Ngôn ngữ trong hợp pháp hóa lãnh sự.
Ngôn ngữ sử dụng để chứng nhận lãnh sự, HPHLS là song ngữ tiếng Việt và tiếng Anh.
Cơ quan đại diện ngoại giao, cơ quan lãnh sự hoặc cơ quan khác được ủy quyền thực hiện .chức năng lãnh sự của Việt Nam ở nước ngoài .(sau đây gọi chung là Cơ quan đại diện) được sử dụng ngôn ngữ chính thức của nước nơi giấy tờ., tài liệu được sử dụng để thay thế cho tiếng Anh.
3. Hồ sơ hợp pháp hóa lãnh sự.
Lưu ý cần biết khi hợp pháp hóa lãnh sự – Hồ sơ hợp pháp hóa lãnh sự
– Phiếu đề nghị HPHLS (theo mẫu);
– Bản chính hoặc bản sao có chứng nhận sao y các giấy tờ, tài liệu cần HPHLS, kèm theo bản dịch (nếu có).
Trong một số trường hợp cần thiết, giấy tờ, tài liệu bằng tiếng nước ngoài phải được .dịch ra tiếng Việt hoặc một tiếng nước ngoài thông dụng khác mà viên chức có thẩm .quyền của Việt Nam hiểu được (bản dịch đó phải được công chứng – công chứng. ở đây được hiểu là việc cơ quan công chứng địa phương hoặc Cơ quan đại .diện ngoại giao, Cơ quan Lãnh sự hoặc cơ quan khác được ủy quyền của nước ngoài chứng nhận .chữ ký của người dịch theo qui định của pháp luật).
– Một (01) bản chụp các giấy tờ, tài liệu nói trên (tức không cần chứng nhận sao y);
– Một (01) bản chụp chứng minh thư nhân dân hoặc hộ chiếu hay giấy tờ có giá trị thay thế khác của đương sự (có xuất trình bản gốc để đối chiếu).
4.Thời hạn giải quyết.
Việc HPHLS sẽ được thực hiện trong thời hạn từ một đến hai ngày làm việc kể từ ngày các bạn nộp đầy đủ hồ sơ hợp lệ. Đối với trường hợp giấy tờ, tài liệu cần hợp pháp hóa có số lượng nhiều hoặc có. nội dung phức tạp thì thời hạn trên có thể kéo dài hơn nhưng không quá 10 ngày làm việc.
Vậy khi xin hợp pháp hóa lãnh sự thì cần lưu ý về tài liệu, giấy tờ, ngôn ngữ, hồ sơ, thời hạn giải quyết. Những lưu ý khi hợp pháp hóa lãnh sự này rất hữu ích giúp cho việc triển khai tài liệu, hồ sơ được hiệu quả, từ đó việc xin hợp pháp hóa lãnh sự được thuận lợi và nhanh chóng.
5. Liên hệ.
Để nhận được tư vấn về lưu ý cần biết khi hợp pháp hóa lãnh sự và các vấn đề liên quan quý khách vui lòng liên hệ: 0904677628.
* Để biết thêm về các dịch vụ visa Việt Nam khác, quý khách vui lòng liên hệ:
Công ty TNHH Tư vấn Thương mại và Xuất nhập khẩu Hòa Bình.
Địa chỉ: Tầng 4, số 17 ngõ 575 Kim Mã, Ba Đình, Hà Nội.
Nguồn: workpermit.vn